Related%20passage do Jewamot 7:4
הָעֻבָּר, וְהַיָּבָם, וְהָאֵרוּסִין, וְהַחֵרֵשׁ, וּבֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד, פּוֹסְלִין וְלֹא מַאֲכִילִין. סָפֵק שֶׁהוּא בֶן תֵּשַׁע שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד סָפֵק שֶׁאֵינוֹ, סָפֵק הֵבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת סָפֵק שֶׁלֹּא הֵבִיא, נָפַל הַבַּיִת עָלָיו וְעַל בַּת אָחִיו וְאֵין יָדוּעַ אֵי זֶה מֵת רִאשׁוֹן, צָרָתָהּ חוֹלֶצֶת וְלֹא מִתְיַבֶּמֶת:
Łowca i uwodziciel i prostak nie dyskwalifikują i nie zmuszają do jedzenia. [(„prostak” :) Nawet jeśli wziął ją za żonę z czupą (baldachimem dla nowożeńców) i zaręczynami, nie dyskwalifikuje i nie każe jeść, a jego nabycie nie jest przejęciem w dobrej wierze.] A jeśli oni nie nadają się do wejścia do zboru Izraela, dyskwalifikują. Jak to? Jeśli Izraelita mieszkał z córką Coheina, może jeść terumę. Jeśli zaszła w ciążę, nie może jeść terumah. Jeśli płód w jej łonie został odcięty, może jeść [natychmiast. To samo dotyczy, gdyby ją urodziła i umarła.] Jeśli Cohein mieszkał z córką Izraelity, nie wolno jej jeść terumah. Jeśli zaszła w ciążę, nie może jeść [płód nie każe jej jeść]. Jeśli się nudzi, je. „Okazuje się, że siła syna jest większa niż siła ojca”. [Bo ten, kto z nią mieszkał, nie każe jej jeść, nie mieszkając z nią do końca małżeństwa, aby nie była jego nabytkiem—podczas gdy jego syn każe jej jeść.] Niewolnik dyskwalifikuje z powodu wspólnego pożycia. [Jeśli mieszka z córką Coheina, dyskwalifikuje ją z jedzenia terumah] i nie dyskwalifikuje z powodu nasienia [jeśli córka ma „nasienie” (niewolnika) od kaser Izraelity]. Jak to? Córka Izraelity do Coheina lub córka Coheina do Izraelity i urodziła mu syna. Jeśli syn poszedł i zmusił się do niewolnicy, a ona urodziła mu syna, syn ten jest niewolnikiem [dzieckiem służącej mającej jej status]. Jeśli matka jego (niewolnika) ojca była córką Izraelity Coheina, nie je terumah (dzięki sile jej „wnuka”, niewolnika); jeśli była córką Coheina dla Izraelity, zjada terumah [jeśli jego ojciec umarł, mimo że jego dziecko (sługa) żyje; i ogólnie rzecz biorąc, dziecko dziecka dyskwalifikuje. Ponieważ on (niewolnik) nie jest uważany za dziecko ojca, nie jest uważany za jego potomstwo (ale za jego matkę)]. Mamzer dyskwalifikuje i każe jeść. Jak to? Córka Izraelity do Coheina lub córka Coheina do Izraelity i urodziła mu córkę. Jeśli córka wyszła za mąż za niewolnika lub goja i urodziła mu syna, jest on mamzerem. Jeśli matka jego matki (mamzera) była córką Izraelity Coheina, zjada terumę; gdyby była córką Coheina dla Izraelity, nie je terumah.
Poznaj related%20passage do Jewamot 7:4. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.